Il était une fois... Comment les contes traditionnels favorisent le développement du langage chez les enfants

Découvrez comment des histoires sur des traditions, transmises de génération en génération, enrichissent la vie des enfants en favorisant les compétences linguistiques et la compréhension culturelle.

13 août 2024 par Pooja Pandith, The Promise Foundation, India
|
Lecture : 4 minutes
Une affiche représentant des scènes typiques de la vie dans une école primaire de Chennai, en Inde. Crédit : GPE/Deepa Srikantaiah
Une affiche représentant des scènes typiques de la vie dans une école primaire de Chennai, en Inde.
Credit: GPE/Deepa Srikantaiah

Il était une fois... Cette phrase d’introduction évocatrice promet instantanément de nous transporter dans un monde merveilleux et enchanteur et a le pouvoir de créer des souvenirs pleins de nostalgie. Certains d’entre nous ont peut-être eu des grands-parents, des parents ou une tante bien-aimante qui nous racontaient des histoires quand nous étions petits.

Les histoires transmises oralement, contées encore et encore à travers les âges, sont une ressource culturelle riche et une mine de sagesse qui fascinent et influencent les jeunes esprits depuis des siècles. Elles sont aussi une ressource stimulante de lecture partagée au sein du foyer pour favoriser le développement du langage et l’alphabétisation des enfants.

Un examen systématique de données probantes provenant de pays à faible revenu ou à revenu intermédiaire de la tranche inférieure a montré que la présence de livres dans le foyer est un facteur important lié à l'environnement familial d'apprentissage de la langue et d'alphabétisation qui a un impact sur le développement de l’alphabétisation d’un enfant.

Récemment, une méta-analyse menée par le même groupe de recherche a révélé que la présence de livres dans le foyer est un facteur prédictif du développement du langage et de l'alphabétisation chez l'enfant.

Une enquête que nous avons menée dans le district d’Udupi dans l’état de Karnataka, au sud de l’Inde, sur l’environnement familial d’apprentissage, donne un aperçu unique de la lecture d’histoires dans la vie des enfants au 21e siècle, puisqu’elle a été réalisée lors du confinement imposé pendant la pandémie de COVID-19.

Cette enquête a été réalisée avec 52 enfants âgés de 4 à 7 ans (un peu plus de la moitié d’entre eux étaient des filles). Les enfants étaient scolarisés dans des écoles gérées par l’église ou par des temples et dont les frais d’inscription sont peu élevés, ou dans des écoles publiques gratuites.

Le district d’Udupi est reconnu pour ses excellents taux de scolarisation et d'achèvement des études, et un niveau d’alphabétisation moyen des adultes de 93 %. Pourtant, une enquête récente a révélé que seuls 3 des 52 enfants avaient accès à des livres à la maison, y compris des magazines pour enfants, des livres d’images, des livres d’activités et des livres de contes.

Cette disparité est cohérente avec une autre étude menée dans la même région avant la pandémie de COVID-19, et selon laquelle 86 des 100 foyers sondés avaient moins de dix livres pour enfants.

L’une des recommandations logiques qui découle de ces conclusions est d’aider les parents à introduire davantage de livres pour enfants dans leur foyer. Ces livres peuvent être achetés ou empruntés à l’école ou dans une bibliothèques publique. Mais de quels livres s’agit-il ?

Les livres de contes traditionnels sont un excellent choix.

Pourquoi devrions-nous encourager les contes traditionnels dans les livres pour enfants ?

Les contes oraux traditionnels sont essentiels pour préserver la richesse des cultures locales. Dans un endroit comme Udupi, la culture locale est infusée de multilinguisme vivant et de traditions de diverses communautés.

Lorsque les contes traditionnels deviennent des livres, le langage familier de la narration peut s’enrichir et devenir plus structuré lorsqu’il est écrit, permettant d’exposer les enfants à un nouveau vocabulaire.

Lors d’une de nos interventions, inspirée de contes populaires, nous avons employé des mots trouvés dans une œuvre audio de contes populaires, ainsi que des mots nouveaux et potentiellement compliqués tirés de recueils d’histoires imprimés destinés aux enfants âgés de 5 à 10 ans. Parmi ces mots, il y avait des noms d’animaux peu communs et de leurs habitats, de parties du corps, et des verbes de perception.

L'œuvre audio contenait un langage familier et typique de la culture, mais la qualité du langage n’était pas très variée, contenant moins de références à des animaux ou de mots associés, et plus de répétitions des mêmes mots. En revanche, les livres de contes traditionnels contenaient un langage riche et nouveau que les enfants pouvaient apprendre.

Les contes traditionnels sont utiles parce que les enseignants et les parents peuvent établir des liens entre le patrimoine culturel de l’enfant et le programme scolaire enseigné.

Les contes peuvent être façonnés en récits qui reflètent les thèmes scolaires tout en restant riches en valeurs, en connaissances et en coutumes locales (voici un excellent exemple au Cameroun). Les contes populaires sont également des vitrines de différentes cultures, permettant aux élèves de se familiariser avec des valeurs, des coutumes et des croyances qui élargissent leur perspective du monde.

Et les avantages vont au-delà de la sensibilisation culturelle. Des études montrent que les contes populaires sont un outil pédagogique précieux pour améliorer les compétences linguistiques secondaires chez les enfants, et ont servi en Inde, par exemple, pour enseigner l’anglais et promouvoir la compréhension culturelle.

En intégrant des histoires captivantes sur des thèmes connus, les contes populaires peuvent rendre l’apprentissage des langues amusant et intéressant, favorisant ainsi des associations positives avec la nouvelle langue. L’histoire captivante et la fin généralement heureuse des contes de fées offrent aussi un environnement idéal pour le développement des compétences linguistiques.

Par ailleurs, les contes populaires ont été jugés efficaces pour « forger le caractère » des enfants car ils transmettent des principes moraux et peuvent illustrer des qualités importantes telles que l'harmonie, la patience, la sincérité, l'honnêteté et l'acceptation.

Perpétuer une tradition

Certains diront que les contes traditionnels manquent de pertinence dans notre monde moderne. Mais ces histoires offrent une passerelle unique vers un héritage culturel. Non seulement elles transmettent des connaissances intemporelles, mais elles servent aussi de base pour développer des compétences essentielles à la compréhension de notre monde moderne complexe.

Si les parents et les personnes qui s’occupent des enfants peuvent avoir des livres dans le foyer, alors les livres d’histoires traditionnelles sont une excellente option.

Mais si les parents n’ont pas accès à des livres, nous savons que le fait de raconter des histoires joue aussi un rôle majeur dans l’apprentissage du langage chez les enfants, sans avoir besoin d’autres investissements que du temps, de l’enthousiasme et tout un répertoire d’histoires en tête.

Afin d’encourager l’apprentissage et de créer des souvenirs pour la vie, un message fort à transmettre lors des réunions parents-enseignants serait d’inciter les parents à lire ou à raconter des histoires à leurs enfants. L’heure des repas, du coucher ou tout autre moment opportun peuvent s’y prêter !

Qu’il s’agisse de contes populaires, de contes de fées, de mythes ou de fables, les contes traditionnels ont une grande importance dans notre société. En partageant ces histoires avec les enfants, non seulement nous leur transmettons des leçons de vie importantes, mais nous favorisons également leurs compétences linguistiques et de narration.

Intégrer les contes traditionnels dans les livres pour enfants contribue à ce que cette merveilleuse tradition continue d’améliorer des vies et d’influencer les générations futures.

Lire aussi

Laisser un commentaire

Votre adresse email ne sera pas divulguée. Tous les champs sont requis

Le contenu de ce champ sera maintenu privé et ne sera pas affiché publiquement.

Comments

  • Aucune balise HTML autorisée.
  • Les lignes et les paragraphes vont à la ligne automatiquement.
  • Les adresses de pages web et les adresses courriel se transforment en liens automatiquement.