Références
Adika, G.S. (2012). English in Ghana: Growth, tensions, and trends. International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication, 1, 151-166.
Alidou, H., & Brock-Utne, B. (2011). Teaching practices: Teaching in a familiar language. In A. Ouane & G. Glanz (Eds.). Optimizing learning, education and publishing in Africa: The language factor. A review and analysis of theory and practice in mother-tongue and bilingual education in sub-Saharan Africa (pp. 159-185). Hamburg: UNESCO/Tunis Belvédère: ADEA.
Ball, J. (2010). Enhancing learning of children from diverse language backgrounds: Mother tongue-based bilingual or multilingual education in the early years. Paris: UNESCO.
Ball, J., & McIvor, O. (2013). Canada’s big chill: Indigenous languages in education. In C. Benson & K. Kosonen (Eds.). Language issues in comparative education: Inclusive teaching and learning in non-dominant languages and cultures. (pp. 19-38). Rotterdam: Sense Publishers.
Benson, C., & Kosonen, K. (Eds.) (2013). Language issues in comparative education: Inclusive teaching and learning in non-dominant languages and cultures. Rotterdam: Sense Publishers.
Bialystok, Ellen, Luk, Gigi, & Kwan, Ernest (2005) Bilingualism, biliteracy, and learning to read:
Interactions among languages and writing systems. Scientific Studies of Reading, 9: 43-61.
Cummins, J. (2009). Fundamental psycholinguistic and sociological principles underlying education success for linguistic minority students. In T. Skutnabb-Kangas, R. Phillipson, A. Mohanty, & M. Panda (Eds.). Social justice through multilingual education (pp. 19-35). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Edu-Buandoh, D. F., and G. Otchere 2012. ‘“Speak English!” A prescription or choice of English as a lingua franca in Ghanaian schools.” Linguistics and Education, 23 (3): 301-309.
Erling, E. J., Adinolfi, l., Hultgren, A.K., Buckler, A., & Mukorera, M. (2016). Medium of instruction policies in Ghanaian and Indian primary schools: an overview of key issues and recommendations. Comparative Education, 52 (3), 294-310.
Heugh, K. (2011). Theory and practice: Language education models in Africa: research, design,decision-making and outcomes. In A. Ouane & C. Glanz (Eds.). Optimizing learning education and publishing in Africa: The language factor. A review and analysis of theory and practice in mother-tongue and bilingual education sub-Saharan Africa (pp. 105-156). Hamburg: UNESCO/Tunis Belvédère: ADEA.
Heugh, K., Benson, C., Bogale, B., & Gebre Yohannes, M.A. (2007). Final report: Study on medium of instruction in primary schools in Ethiopia. Research report commissioned by the Ministry of Education, Addis Ababa, September to December, 2006.
Hovens, M. (2002). Bilingual education in West Africa: Does it work? International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. 5(5), 249-266.
Limon, D, & Lukanovič, N. S. (2016). Does bilingualism have an economic value in the ethnically mixed regions of Slovenia? Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1-12.
MoEYS Cambodia (2010) Guidelines on implementation of bilingual education programs for Indigenous children in highland provinces. Phnom Penh: Ministry of Education, Youth and Sports.
Ouane, A. & Glanz, C. (Eds.). Optimizing learning education and publishing in Africa: The language factor. A review and analysis of theory and practice in mother-tongue and bilingual education sub-Saharan Africa (pp. 105-156). Hamburg: UNESCO/Tunis Belvédère: ADEA.
Parba, J. (2018). Teachers’ shifting language ideologies and teaching practices in Philippine mother tongue classrooms. Linguistics and Education, 47, 27-35.
Rong, M. (2007). Bilingual education for China’s ethnic minorities. Chinese Education and Society, 40(2), 9-25.
The World Bank (2005). Education. Education Notes: In their own language….education for all. http://siteresources.worldbank.org/EDUCATION/Resources/Education-Notes/EdNotes_Lang_of_Instruct.pdf
Trudell, B., & Young, C. (Eds.). (2018). Good answers to tough questions in mother tongue-based multilingual education. Dallas: SIL International. https://www.sil.org/literacy-education/good-answers-tough-questions-mother-tongue-based-multilingual-education.
UNESCO (2016a). “If you don’t understand, how can you learn?” Global Education Monitoring Report, Policy Paper 24. UNESCO: Paris.
UNESCO (2016b). MTB-MLE resource kit: Including the excluded: Promoting multilingual education. Paris/Bangkok: UNESCO.
Walter, S., & Benson, C. (2012). Language policy and medium of instruction in formal education. In Spolsky, B. (Ed.) The Cambridge handbook of language policy (pp. 278-300). Cambridge: Cambridge University Press.
Walter, S., & Davis, P. (2005). Eritrea National Reading Survey. Dallas, TX: SIL International.